Διορθώσεις

  • Δημιουργός θέματος DeletedUser315
  • Ημερομηνία έναρξης

DeletedUser

Guest
Ορυχείο άνθρακα

η εργασία ορυχείο άνθρακα θα έπρεπε να μετονομαστεί.
η καλύτερη ονομασία θα ήταν: "εξώρυξη άνθρακα".
 

melenmaria

Μέλος
στρατολογηση >>
δεν μπορείς να μειώσεις παίκτες ίδιου ή μελύρου (μεγαλύτερου) βαθμού
(και ειδικά από μόνος σου)

edit > v
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

DeletedUser

Guest
Το αγρόκτημα (Ο παγωμένος Mr. Brown)
Mr Brown: Βρόμικο σκουλήκι! Έχω ισχυρούς φίλους στην εταιρία. Πολύ ισχυρούς φίλους! Δεν έχει δει τον πραγματικό εαυτό μου ακόμα.

Το αγρόκτημα (Ο παγωμένος Mr. Brown)
Mr Brown: Βρόμικο σκουλήκι! Έχω ισχυρούς φίλους στην εταιρία. Πολύ ισχυρούς φίλους! Δεν έχεις δει τον πραγματικό εαυτό μου ακόμα.

Απο την σειρα αποστολων του χτιστη

edit > v
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

DeletedUser3436

Guest
το φανταχτερο οπλο που κανει 4600$ μαχερι bowie
να γινει Το μαχερι του Bowie

edit > Eπαναδιατυπωθηκαν ολα τα Bowie χειρος, γιατι το απλο Μαχαιρι ειχε την ιδια ονομασια με το σπανιο πραγμα που θα μπερδευε στην Αγορα οταν καποιος θα ηθελε να το πουλησει/αγορασει.
Ετσι, εγιναν κατα σειρα μεγαλυτερης αξιας:
- Το Μαχαίρι του bowie
- Αιχμηρό μαχαίρι bowie
- Μαχαίρι bowie
- Σκουριασμένο μαχαίρι bowie

(credits to Sakiz105 and Serra)

v
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

DeletedUser3190

Guest
ανθεκτικότητα:δε μια μονομαχία κατεβάζει την ζημιά που προκαλούν τα χειροκίνητα όπλα.
το σωστό:σε μια μονομαχία κατεβάζει τη ζημιά που προκαλούν τα χειροκίνητα όπλα

v
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

DeletedUser184

Guest
Στις αποστολές τυχωδιώκτη
- Σε απάτησαν
Δεν σε απάτησαν αλλα σε εξαπάτησαν

Η μασέτα του Net
Σωστό:Η μασέτα του Nats

v
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

DeletedUser1050

Guest
Κρίμα που δεν έχω προσέξει αυτό το thread 2 χρόνια τώρα που δεν έμπαινα forum... Θα τα είχα βρει όλα με τη μια :p
Προς το παρόν, ευτυχώς διορθώθηκαν σχεδόν όλα... Αλλά υπάρχουν που και που άκυρες προτάσεις που δεν συμπίπτουν όπως στην εργασία "Σκάψιμο πηγαδιού - Το κλαδί φουντουκιάς αντιδρά αρκετά σε αυτήν την περιοχή. Φτιάξε ένα πηγάδι." Που κολλάει η φουντουκιά με το πηγάδι; Και στην "Κατασκευή ανεμόμυλου", που κολλάει η ανεμογεννητρία; Από όσο ξέρουμε, οι ανεμόμυλοι δεν παράγουν...

Επιπροσθέτως, στην δουλειά "Έρευνα για πολύτιμους λίθους" λέει για περιγραφή
Βλέπεις μερικά πετράδια να λάμπουν στον πάτο του ποταμού. Μάζεψε τα.
Η τελευταία πρόταση δηλώνει Προστατική. Θα μπορούσε να αλλαχτεί σε "Σου δίνεται η δυνατότητα να μαζέψεις μερικά" ας πούμε.

Τρόμαγμα πουλιών - σε Τρομάζοντας τα πουλιά ή Διώχνοντας τα πουλιά αλλά θα μπορούσαν τα πουλιά να αλλαχτούν σε κοράκια για πιο μεγάλη ακριβεία.

Μεταφορά πυρομαχικών σε Μεταφορά δυναμιτών θα πρότεινα. Αλλά αυτό που θέλω να πω είναι για την περιγραφή.
Ο στρατός χρειάζεται επειγόντως πυρομαχικά. Παρακαλώ μετέφερε μερικά στο επόμενο οχυρό. Αλλά να είσαι πολύ, πολύ, προσεχτικός γιατί είναι άκρως εκρηκτικά. σε "...είναι εύφλεκτα" ή "...είναι εύκολο να ανατιναχτούν". Αλλά όπως να 'χει είναι σωστά εκεί αλλά έχει το "κάτι" που το χαλάει κάπως...


Σπάσιμο πέτρας
Μια βροντή υπάρχει στον αέρα. Αυτό το λατομείο πρέπει να έχει πολύ δουλειά.
Η βρόντη είναι στιγμιαία. Μάλλον θα 'πρεπε να αλλαχτεί σε "Υπάρχει οχλοβοή" ή "Ακούγονται ανατινάξεις εκεί μέσα". Επίσης, το "πολύ δουλειά" δεν είναι σωστό, είναι "πολλή δουλειά".

edit > αν υπηρχε οχλος εκει που γινονταν οι ανατιναξεις στο λατομειο δεν θα ηταν οχλοβοη αλλά κραυγες :dd
To "πολύ" παραμενει ως εχει. Η δουλεια δεν ειναι μετρησιμη οποτε δεν μπορουμε να πουμε πολλή (πχ. πολυ νερο) αν και τα τελευταια χρονια λεγεται και ως "πολλή"

Κλοπή άλογων
Ο άρχοντας κρατά μερικά πολύτιμα άλογα αναπαραγωγής στον στάβλο του. Είναι μια μεγάλη ευκαιρία να τα κλέψεις και να βγάλεις πολλά λεφτά.
Καταρχήν, ποιος "άρχοντας"; Του Σκότους; Θα έλεγα να μεταλλαχθεί σε "Αφέντης" ή "Ιδιοκτητής αλόγων". Επίσης, "να τα κλέψεις" σημαίνει πως θα τα κλέψεις όλα. Καλύτερα να είναι "να κλέψεις μερικά για να βγάλεις πολλά λεφτά".

edit > Επαναδιατυποωθηκε σε:
"Ο άρχοντας της περιοχής έχει μερικά πολύτιμα άλογα αναπαραγωγής στον στάβλο του. Είναι μια μεγάλη ευκαιρία να κλέψεις κάποια και να βγάλεις πολλά χρηματα."


Έχει κι άλλα μικρά λαθάκια αλλά κατά τα άλλα μια χαρά :)
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

melenmaria

Μέλος
διαγραφή λογαριασμού
με την επιλογή διαγραφής του κωδικού σου δεν μπορείς πλέων(πλέον) να συνδεθείς στο παιχνίδι. (...)

v
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

DeletedUser3409

Guest
σκάψιμο πηγαδιού - το κλαδί φουντουκιάς αντιδρά αρκετά σε αυτήν την περιοχή. φτιάξε ένα πηγάδι." που κολλάει η φουντουκιά με το πηγάδι;

διχάλες από κλαδιά φουντουκιάς χρησιμοποιούνται παραδοσιακά από ραβδοσκόπους για τον εντοπισμό νερού.

edit > Σωστο! Παραμενει ως εχει.
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

DeletedUser

Guest
δεν ξερω αν εχει υπωθει...
οταν πας να μειωσεις καποιον στην μαχη οχυρου λεει:
δεν μπορείς να μειώσεις παίκτες ίδιου ή μελύρου βαθμού

edit > εχει ηδη επισημανθει
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

DeletedUser

Guest
το κυνήγι βούβαλου νομίζω πως πρέπει να γίνει κυνήγι βίσονα γιατί στο εικονίδιο της δουλειάς εκείνο το ζώο μοιάζει πιο πολύ με βίσονα.

edit > Η ονομασια ειναι σωστη. Ειναι βουβαλος
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

DeletedUser

Guest
στην ικανοτητα σθενος καπου λεει. δε αυτη την ικανοτητα(το οποιο πρεπει να γινει)σε αυτη την ικανοτητα.ειναι η δευτερη προταση απο τις δυο που εχει στην περιγραφη της ικανοτητας

edit > εχει ηδη επισημανθει
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

DeletedUser

Guest
ΑΠΟΣΤΟΛΗ
Η πόλη - φάντασμα (Casino banale)
Χρειάζεται:Πάνε στον Πόλη φάντασμα

ΟΧΙ ΣΤΟΝ ΑΛΛΑ ΣΤΗΝ:w:w:w

edit > Eπαναδιατυπωθηκε σε: "Πήγαινε στην πόλη φάντασμα".
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

DeletedUser

Guest
Πλύσιμο βρώμικων ρούχων (Μούλιασμα του λεκέ από τη σάλτσα ντομάτας)
-Μπάρμαν Henry Walker: Εντάξει λοιπόν, πρώτα ρίξε μπόλικο σαπούνι(υπήρχε σαπούνι στην αγρία δύση):confused::confused::confused: και μετά βάλε το πουκάμισο να μουλιάσει... ευχαριστώ πολύ... μπορείς να κρατήσεις τον κουβά.
-Σωστο θα ηταν:Εντάξει λοιπον,βάλε το πουκάμισο να μουλιάσει στο νερό και θα το καθαρίσω αργότερα...ευχαριστώ πολύ... όταν τελειώσω μπορείς να κρατήσεις τον κουβά.

edit > Υπηρχε
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

DeletedUser4509

Guest
Όταν είσαι εκτος πόλις και επισκεφθείς τον σερίφη μιας πόλις -δηλαδή το κτίριο που έχει τις επικήρυξης- λέει:
Ο ξένος σερίφης απαγορεύει την πρόσβαση.
Νομίζω πως ποιο σωστό θα ήταν κάτι από τα παρακάτω:

-Ο σερίφης απαγορεύει την πρόσβαση σε ξένους.
ή
-Ο σερίφης της πόλης απαγορεύει την πρόσβαση σε ξένους.

Δεν ξέρω αν έχει ειπωθεί ποιο πίσω, κοίταξα μονο τις 2 τελευταίες σελίδες.

edit > Η περιγραφη ειναι σωστη, παραμενει ως εχει
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

DeletedUser4651

Guest
Δεν ξερω αν εχει υποθει πιο πριν αλλα στην περιγραφη της δουλειας Γκρεμισμα φραγματος γραφει:
Κορμοί και φύλλα ένα αποκλείσει το ποτάμι. Απομακρυνέ τα
δεν θα επρεπε να λεει;
Κορμοί και φύλλα έχουν αποκλείσει το ποτάμι. Απομακρυνέ τα

edit > εχει ηδη αναφερθει
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

DeletedUser

Guest
Εργασία: Κυνήγι ληστών

Ένα γκρουπ ληστών συνεχίζει να επιτίθεται στις άμαξες και στα τρένα. Αν μπορείς να τους βρεις θα βρεις πολλά λεφτά και πολύτιμα αντικείμενα. Εάν επιβιώσεις τουλάχιστον.

Νομίζω πιο σωστό,μιας και είμαστε σε ελληνικό west,να γράφει μια ομαδα ληστων [/B
Εργασία: Εξόρυξη πετρώματος
Το βουνό μοιάζει να είναι φτιαγμένο από σίδηρο. Ο πόρος εξορύσσεται εδώ εδώ και αιώνες.

edit > Επαναδιατυπώθηκε σε:
Το βουνό μοιάζει να είναι φτιαγμένο από σίδηρο. Ο πόρος εξορύσσεται εδώ για αιώνες.
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

DeletedUser

Guest
Εργασία: Εξόρυξη πετρώματος

Το βουνό μοιάζει να είναι φτιαγμένο από σίδηρο. Ο πόρος εξορύσσεται εδώ εδώ και αιώνες.

Αυτό δεν είναι λάθος.

Αυτό που εννοεί είναι:

Το βουνό μοιάζει να είναι φτιαγμένο από σίδηρο. Ο πόρος εξορύσσεται εδώ (στο βουνό), εδώ κι αιώνες.

Θέλει απλά ένα κόμμα:

Το βουνό μοιάζει να είναι φτιαγμένο από σίδηρο. Ο πόρος εξορύσσεται εδώ, εδώ και αιώνες.

edit > Επαναδιατυπώθηκε σε:
Το βουνό μοιάζει να είναι φτιαγμένο από σίδηρο. Ο πόρος εξορύσσεται εδώ για αιώνες.
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

DeletedUser4431

Guest
Γειά σας.
Εγώ έχω να προτείνω το εξής: οι ''γύρες'' που βρίσκεις κάνοντας φύλαξη ταχυδρομικής άμαξας ίσως ήταν σωστότερο να λέγονται ''σφαίρες'' ή ''φυσίγγια'', μιας που το εικονιδιάκι δείχνει ενα κουτί με σφαίρες.
Επίσης το ''σχέδιο'' που βρίσκεις κάνοντας κατασκευή φερέτρων μάλλον πρόκειται για ξυλουργικό εργαλείο πλάνη ή ξύστρο ή τριβείο.

v
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:

DeletedUser

Guest
για το σχεδιο εχεις απολυτο δικιο.
ως πρωην ξυλουργος,σας διαβεβαιω,το εικονιδιο παραπεμπει σε ενα εργαλειο χρησιμο για την επεξεργασια του ξυλου με τριβη.

πιο απλα..
κανει το χοντρο ξυσιμο,αυτο που δεν μπορει να κανει το γυαλοχαρτο.
το εργαλειο ειναι γνωστο ως "ρασπα"

οι "γυρες" ισως και να ειναι μια ωρολογια για τις σφαιρες,απ την τοτε αγρια δυση.

edit > Λόγω του ότι η λέξη "ράσπα" δεν είναι τοσο διαδεδομένη, επαναδιατυπώθηκε σε "πλάνη".
 
Τελευταία επεξεργασία από έναν συντονιστή:
Κορυφή